GSIX

Instagram

SHOP SEARCH店铺介绍

改装通知

商店检索 餐厅、咖啡厅、酒吧搜索 地图搜索

NEW COMING

  • 优雅地体验向前迈进的最高峰大卫的声音
    持续追求独一无二的音响体验的法国巴黎的音频品牌“Dividle”,开设了日本第一家旗舰店。
    在奢侈时间流逝的店内,拥有丰富专业知识的接待员提出了新声音的生活方式。
    准备了无论从哪里看都具有堂堂正正风格的歌剧院模型等产品。不仅仅是“听”声音,“亲身感受”各种各样的活动也将举行。

    OPN: 6/18(周五)
    楼层: 5F

  • 荫山楼是本店位于东京自由之丘的荫山健一主厨亲手制作的,以鱼翅料理和拉面为两大支柱的店。“为了让大家来这里,必须提供记忆中残留的味道”,一直在追求美味。GINZA SIX店是以“fukahire”为主体的荫山楼的第一家店铺。鱼翅面和米饭也可以打包带走。此外,还准备了作为特产也很受欢迎的绝品甜品。

    Chef Kenichi Kageyama, whose main restaurant is in Jiyugaoka, Tokyo, has created a restaurant that focuses on shark fin cuisine and ramen. He continues to pursue great taste: "I aim to provide a memorable taste to encourage diners to return.” The GINZA SIX store is the first Kageyama restaurant to focus on shark fin. In addition to dine-in, the restaurant also sells bento-boxed meals.

    OPN: 6/11(周五)
    楼层: B2F

  • 销售利用食材的味道控制甜度的白豆馅和使用高级羽双重粉的高级求肥包装的水果大福。本店为购买的各位添加了原创的“年糕丝”。请享受通过自己切割而出现的美丽断面。作为给重要的人的礼物,为了给自己的奖励,请在本店的水果大福度过美好的时光。

    benzaiten’s handmade Daifuku use seasonal market fruits, sweet white bean paste that highlights the fruit’s flavor, and delicate gyuhi wrapping made with high-grade habutae flour. Goods are packaged with our unique mochi cutting string to enjoy the beautiful crosssection that appears when cut. Whether as a gift for a loved one or as a treat for yourself, we hope to delight with our fruit daifuku.

    OPN: 6/5(周六)
    楼层: B2F

  • 法国代表性的豪华品牌,迪奥和创造巴黎沙龙·德·特历史的Ledle。通过这两个Mason的合作,Ladle的厨师为了咖啡迪奥而特别设计的料理和甜品等,只有在这里才能品尝到的美食,可以和迪奥的桌服一起在奢侈的空间里享受。

    Dior, French luxury brand and Ladurée, the history of Parisian tea rooms. Through the collaboration between these two “maisons”, you can enjoy the dishes and desserts created exclusively for this café by the Ladurée chef, served with Dior’s tableware in this luxurious space.

    OPN: 6/3(木)
    楼层: B1F

  • 以“每天都吃有机食品”为主题,从巴黎出发的有机生活方式超市。“新鲜的新鲜食品”和“日常使用的商品齐全”很受欢迎,在欧洲有140家以上的店铺。店内除了有有机蔬菜等话题的植物性牛奶“异味牛奶”等直接进口商品外,还有干果、坚果、Granola等人气的量贩角。就像在巴黎一样享受购物的乐趣。

    An organic lifestyle supermarket from Paris that offers a wide range of products to bring the organic to everyday life. With over 140 stores in Europe, Bio c' Bon is popular for its fresh produce and selection of products for daily use. They stock organic vegetables, popular plant based milk "Isola Bio," and other directly imported goods as well as a wide variety of items such as dried fruits, nuts, and granola sold by weight. Enjoy shopping as if you were in Paris.

    OPN: 6/3(木)
    楼层: B2F

  • 以日本为中心,在蒸馏所奔跑,在各地的珍贵威士忌中来回奔跑,聚集在一起的威士忌迷Jule(象征角色)。把那个庞大的收藏的一部分分给客人,介绍威士忌的魅力。也有折扣区,购买前可以试饮。

    Jule (the store mascot) is a whisky enthusiast who explores distilleries in Japan and abroad, collecting precious whisky from around the world. He shares some of his vast collection with customers and introduces them to whisky’s charm. There is also a tasting zone where you can try before you buy.

    OPN: 6/1(周二)
    楼层: B2F

  • 以长时间低温发酵的先锋志贺胜荣制作的面包为中心,以葡萄酒和发酵点心等“美味和健康”为关键词,选择世界上的美味。

    With a focus on the breads made by Katsuei Shiga, a pioneer in low-temperature, slow fermentation, as well as wines and fermented confections. We offer a selection of delicious foods from around the world, focusing on deliciousness and health.

    OPN: 6/1(周二)
    楼层: B2F

  • 吹在森林里的风和香味,季节恩惠的水果和树木的果实。森林里充满了治愈人们的力量。想通过西点将森林里的恩惠传递给大家,带着这样的想法,糕点师一个一个认真地制作的烤点心和Confiture们。请一定要品尝在银色树广阔的蓝色森林中,两位松鼠的西点师傅汇集了全世界的智慧而制作的奢侈西点。

    The breeze and scent of the forest, the fruits and nuts of the season—the forest has power to heal people. Our patisserie carefully creates baked sweets and confitures, one by one, with the desire to deliver the blessings of the forest through confectionaries. In a deep blue forest with silver trees, two squirrel pastry chefs gather wisdom from around the world to create luxurious confectionaries.

    OPN:  5/31(周一)
    楼层: B2F

  • 格兰主厨的阿尔诺·拉埃尔被选为最高荣誉M.O.F和C.C.C,是世界公认的西点师傅·肖科拉蒂。最大限度地发挥食材本身的优点,以“色彩”丰富的作风为特征。“一口的感动”一旦品尝了就无法忘记,就会一直吸引着全世界的人们。以华丽的生点心为首,还准备了作为特产也很受欢迎的烤点心和巧克力的礼物等。

    Grand Chef Arnaud Larher is a world-renowned pâtissier and chocolatier who has been selected for the highest honors, the M.O.F. and C.C.C. He is known for his colorful style that maximizes the quality of the ingredients themselves. The impression of each bite is unforgettable and continues to attract people from all over the world. In addition to gorgeous fresh sweets, the shop also offers baked sweets and chocolates as gifts.

    OPN: 5/29(周六)
    楼层: B2F

  • 100年的传统在不断创新的同时
    在现代生活中提出日本自古以来的传统技术——光圈的提案

    Discovery:与传统技术相遇
    Wearable Art:在时尚中加入,可以穿的艺术
    Connect:光圈=超越和服,还不知道光圈的一代,通往外国的桥梁

    片山文三郎商店追求绞染所拥有的无限可能性。
    请尽情享受京都老字号在现代散发的独一无二的美。

     

    BUNZABURO was founded in 1915 in Kyoto, Japan. It started the business of manufacturing high-grade kimono fabric with Shibori, a traditional Japanese tie-dye technique. Kazuo Katayama offers innovative items that fit the present lifestyle using highest quality craftsmanship techniques. Shibori's unique concave-convex characteristics form a fusion of fashion and art, a brand new "Wearable Art".

    OPN: 5/26(星期三)
    楼层: 4F

FLOOR MAP
各楼层导览