GINZA SIX EDITORS
时尚、珠宝&手表、生活方式、美容、食品…
精通各种类型的个性丰富的编辑们,在GINZA SIX上闲逛
记述走路发现的乐趣。
编辑各自在GINZA SIX中发现的体验 Becoming an ‘Editor of Experience’ at GINZA SIX
立石郁 编辑、作家、构成作家
GINZA SIX EDITORS Vol.110
东京的西侧…对于多摩地区出身的自己来说,东京都外有老家的人无论什么形式都有“当地的土地花纹”,这是令人羡慕的事情,也一直憧憬着市中心出身的人所拥有的洗练和柔软的东西。我的出身到市中心1小时左右就可以到达,虽然是东京都内,但是在学校附近的河里可以采到小龙虾的乡下THE住宅区,“总觉得是个半吊子的地方啊…”从小就这么想。换句话说,对文化没有什么稀奇的,相反也没有温和的洋基式。微妙…。
而且,我因为喜欢的东西涉及很多方面,所以在“推介活”的时间不够,把感兴趣的东西按顺序编辑,承认了报道并将其作为工作,总算是活着的类型的宅急送人。媒体是广播·Web·纸媒体,种类是美容·可持续的生活·时尚·艺术·音乐…从10多岁的时候开始就接受了各种各样的工作。在谈论杂志上推荐的化妆品的那天下午,写了喜欢的年轻音乐家的广播节目的原稿。这是非常“副”的存在,很难成为哪个类型的主作家。20多岁的人在身边的人非常自卑。
对于这样的自己来说,聚集在GINZA SIX这样的设施里的国内外创意是心友。在这个没有被一个思想束缚的新而个性的感性聚集在一起的世界里,学校穷困,没办法,像宅男一样沉浸在其中,却解放了移情绪的自己。
这次走GINZ SIX上第一次访问的是“Gluxury”(B1F)。购物宅过去了,仅仅看了近年来附有的价签字体,就可以想象出“哪家公司经营这家店”、“哪个记者买的”之类的东西,我也有很多没见过的世界的良品,让人兴奋不已。
店内摆放着适合礼品的生活用品。利用历史悠久的印度纺织技术的“Micro Cotton”是100%使用印度棉花的可持续性和豪华毛巾品牌。不仅仅是产品的安全性,还能保证环境和工作人员的生产体制保证的“生态环境”最高基准标签的毛巾等,这个小故事也很棒,使用起来很舒服! 最近,高级毛巾并不是那么稀奇的东西了,不仅仅是使用起来很舒服,还是有能说出来的部分也很重要。
日本的毛巾的毛腿长又轻飘飘,给人一种高级印象,但是和这些不同的是,连线的眼睛都很短的系列最高级的“高级系列”浴巾(16500日元※以下全部含税价格)让人觉得“洋货”的里奇。除了礼物之外,还有很多人以搬家为契机换毛巾的人。想模仿…。
店名“Gluxury”是由Green+Luxury组合而成的新词,商店里还有其他国内外可供选择的优质商品。拥有500多年历史的“RATHBORNES”蜡烛(7,700日元)是100%用自然的素材手工制作的,以蜡为基础,香草的香味充满了心灵。包装也是取得FSC认证的纸和可再生的纸箱。不仅仅是“使用”,连之后的事情都很关心,我很开心。
此外,运营格雷斯的ONODA公司还开展了支持孟加拉国等海外基础设施的事业。“只是,不仅仅是卖好的东西”这样的姿态非常符合现在的时代,这似乎表现在选择的感觉上,这样的店更想买来支持。这是一个很开心的时刻。
接下来是B2F的食品楼层。
店里摆放着像图鉴一样排列着的烤点心,主要素材是大量使用橡子、松树等树木果实的山的恩惠。销售装满了这些烤点心的什锦罐和反弹蛋糕等的“糕点师GIN NO MORI”(B2F)是岐阜县惠那的人气店“惠那银之森”开业的,除了本店以外还是全国第一家旗舰店。
以雅致的藏青色为基调的店中心耸立着银色的大树,其周围有大量使用烤点心的橡子为主题的灯光。还有,厨师长“国际象棋”和副厨师长“坚果”两人(两只?)有松鼠…像童话故事一样的世界观,从外观上也可以看出。配合着很多森林生物的蓝色罐子本身就有很多粉丝,限定包装特别受欢迎。
众所周知,经营这个“糕点师GIN NO MORI”的公司的母体是岐阜县惠那森林里拥有年节菜OEM工厂的企业。所以,实际上这个烤点心的罐头里也使用了年节菜的重装技术,为了不让形状变形而精美地计算出来。…!! 和他一样,应该是比外表更浓密的。
邮购要等几个月,店里也能排起长队的人气曲奇十分精致,非常适合送去。如果是喜欢甜食的人聚集在一起的摄影和喝茶的时间的话,绝对会发出欢呼声的曲奇罐“putebowa”(180尺寸5940日元),就买了。
最后去的是B1F的美容层。美容御宅族向往的美容院给予自己奖励…。
“MARY COHR(玛丽呼叫)”(B1F)是在美容发祥地法国拥有销售额第一的大型品牌。特征是将手部按摩和独特机器融合在一起的手术内容。
我选择的是提高脸部和装饰性的“卡奇奥升降机”(80分钟22000日元)的路线。
在单间里躺在热床上,从卸妆开始用角质护理使肌肤变得柔软,然后用微电流的机器“咔嚓嚓”把脸升起。直接推动脸部肌肉,一边刺激皮肤,一边将美容成分送到皮肤深处。
这个机器的手术并不是很痛,但是因为能让肌肉惊人地抬起来,所以最初是“哦…!?”虽然有些动摇,但是肌肤一下子上升的感觉会越来越舒服。虽然每天都做淋巴按摩,但是从手术后开始就知道了更进一步的升降机感让我非常感动…。
店内还有玛丽香的护肤系列。买护肤品当然是可以的。我接受的“カチオ电梯”(80分钟22000日元)的路线,定期接受一次左右就能保持升降机的客人很多。在银座的正中央拥有自己的时间,真是太奢侈了。
即便如此,在手术前的护肤检查中,即使是湿度高的时期,也会被说“皮肤有点干燥”,不觉…。去GINZA SIX一个月一次的保养,也许最适合一边看楼上的时尚和杂货一边转换心情。
就这样,这次在3家店铺中感受到的是,在个性店铺聚集的馆中开发适合自己的享受方法的乐趣。在这里,不仅仅是我们这样的编辑器,到访的人也自然而然地进行“体验的编辑”。
我想起了温暖地迎接10多岁的我的百货店和精品店的成熟接待客人,以及治愈了20多岁工作的我的购物体验。在30多岁迎来了新的生活舞台的现在,在充满了这一天感受到的款待的多样性和新闻感性的GINZA SIX上,还想探索适合自己的玩法。
Text: Kaoru Tateishi Photos: Kozue Hanada Edit: Yuka Okada(81)
As someone from the Tama region, the western part of Tokyo, I’ve always been jealous of those with hometowns outside the city, blessed, unlike me, with local color. At the same time, I looked up to people who lived in central Tokyo (whether they themselves liked it or not) for traits like their flexibility and refinement. I lived in a rural commuter town an hour from downtown. While technically within city limits, you could catch freshwater crab in the stream that ran by my school. I remember considering it a dreary nondescript landscapes since my childhood. I mean, culturally, it lacks any sort of cachet. It lacks definition and sharpness. No colorful counterculture notes offset the dreariness, either.
I also happen to be an obsessive geek, with interests ranging far and wide. I’ve never had enough time to obsess over a single subject I love in all its myriad details. I sift through my interests randomly, turning them into articles. I’ve managed to work and live like this. There’s a general lack of focus in what I do. Media ranging from radio to online to print; categories from beauty to sustainable living to fashion to art to music. I’ve managed to get jobs this way since my teens. I’ll talk about my favorite cosmetics in a magazine in the morning; in the afternoon, I’ll write a radio program script for a young musician I like. Even so, it’s a very ‘sub’ or ‘proxy’ existence—it wouldn’t come naturally for me to specialize in any one field. And, in fact, in my twenties, I was insecure about not having a fallback skill or profession, of not having any one thing I could consistently rely on.
So, the creatives who congregate at places like GINZA SIX, both Japanese and international, are mentors to me. A fresh world of unique sensibilities, unconstrained within the bounds of a single concept or idea, is profoundly liberating for anyone who found school suffocating and whose interests, even when pursued with geeky passion, are quick to alight on the next branch.
Today I’ll be walking around GINZA SIX. The first store I visit is Gluxury (B1F). I’m such a shopping nerd! Lately, I’ve noticed I only need to see the font on the price tag to know which company manages the store and which importer handled purchasing, most of the time. But here I’m filled with excitement—so many never-seen quality products from around the world!
Inside, I see an array of home and lifestyle products that would make great gifts. Micro Cotton, which uses time-honored spinning technology from India, is a luxurious sustainable towel brand made with 100% Indian cotton. All products, including the towels, are certified by OEKO-TEX® to the highest standards—a guarantee that production systems will not only maintain product safety but give ethical consideration to the environment and to workers. Knowing this with the towels in your hand feels good. Luxury towels aren’t rare these days, so it’s important that they have a story beyond feeling marvelous against your skin.
Japanese luxurious towels are considered as ones having long fibers, but these high-end Premium Series bath towels (16,500 yen; all prices listed after tax) are soft and plush, which accounts for their luxury reputation. They have a shorter, denser pile that creates a rich and springy feel, perhaps suggesting a more Western sensibility. Lots of people give towels as gifts or buy new towels when they move somewhere. I’d love to do the same…
The store’s name, Gluxury, is a portmanteau of “green” and “luxury.” The store offers an assortment of high quality sustainable products from Japan and abroad. Candles from RATHBORNES (7,700 yen), a candle maker going back more than 500 years, are handcrafted from 100% natural materials. The beeswax-based herbal scents are marvelous and satisfying. The packaging is green, too. Its paper is FSC-certified and the cardboard is recyclable. The care and consideration that go into both the package and its afterlife are equally pleasing to consider.
ONODA, the company that manages Gluxury, also operates infrastructure support programs overseas in Bangladesh and other countries. This stance—going beyond simply selling good products—is a good fit for these times. This perspective also comes through in the store’s sense for the products they select. I’d rather support and buy things at stores like this. Each selected brand has its own particularity, every backdrop of which they told me was inspiring.
I head next to the Food Floor on the second belowground floor.
The cookies and baked sweets in front are displayed like pages from an illustrated reference book. Acorns, pine nuts, and other fruits, nuts, and berries—the bounty of the mountains—are some of the main ingredients. Established by ENA GIN NO MORI, a popular patisserie in Ena, Gifu Prefecture, patisserie GIN NO MORI (B2F) sells tins filled with assortments of these confections, along with pound cakes and other goodies. This location is the first flagship shop in Japan outside Gifu, where it’s headquartered.
The chic navy-blue shop features a large, silver-colored tree in the middle, surrounded by lights that look like the acorns used to make the shop’s baked sweets. The setting also features two squirrels: a chef named “Chest” and an assistant chef named “Nuts.” The general look of the store suggests the brand’s folkloric outlook. The blue tin, decorated with a host of forest animals, has legions of fans. The limited edition packages are especially popular.
Some in the know may know that GIN NO MORI’s parent company also makes traditional New Year’s food boxes on contract at its facility in Ena. That’s why its tins of assorted cookies are packed so tightly and beautifully—they use the same techniques used to pack the traditional tiered boxes of New Year’s osechi ryori. No wonder the tins feel quite a bit heavier than they look.
The store’s refined cookies are so popular that people are happy to queue up for them or wait several months if ordered online, making it the perfect gift for someone you’re visiting. This Petit Bois assortment (size 180, 5,940 yen) is likely to inspire joyous shouts at photo shoots with sweets-lovers, or at tea time. Yep, these are the one, I think, and buy a box.
My last stop is the Beauty Floor on the first belowground floor. I think I’ll treat myself at a heavenly salon for beauty nerds.
Mary Cohr (B1F), a major brand that ranks No. 1 in sales in France, the birthplace of this beauty treatment, is known for treatments that combine massages by hand and its own unique beauty devices.
I go with the Catio Lift course (80 minutes, 22,000 yen), a treatment that lifts your face and décolleté. I lie on a hot bed in a private room and submit to the skin softening treatment, from cleansing to keratin care. The CatioVital Lift, a device with a minute electric current, then gives my face a lift. It’s applied directly to the facial muscles, vigorously stimulating the skin while delivering beauty nutrients absorbed deeply within.
The device’s treatment doesn’t hurt, but I do let out an excited “whoa!” at the unexpected vigor of the treatment. But this sensation becomes more and more pleasant. I do a daily lymph massage, but the feeling of the lift you get immediately after the treatment is really impressive.
The salon also offers the full lineup of Mary Cohr’s rich skincare series. And, of course, you don’t need to get a treatment to buy the products. Many customers who receive the same Catio Lift course (80 minutes, 22,000 yen) as I selected this time keep the lift alive by getting the treatment on a regular basis. Taking time just for yourself in the middle of Ginza is the essence of luxury.
By the way, an evaluation of my skin just before the treatment shows that it’s dry, despite the humidity outside just now. I had no idea. Going to GINZA SIX once a month for skincare treatment and checking out the fashions and merchandise on the upper floors at the same time—can you think of a better way to lift your spirits?
Walking around today to a store, shop and salon, I realized how satisfying it is to devise your own way of enjoying a place with so many unique and interesting establishments. All sorts of people who come here, not just editors by title, become editors of their own experience, as it were.
My outing today reminds me of the warm and urbane customer service I experienced in my teens at department stores and specialty boutiques and the experience of shopping to rejuvenate my workaholic self in my twenties. In my thirties, a new decade in life, at GINZA SIX, with the contemporary sensibilities and diversity of hospitality I experienced today, I still want to pursue forms of fun that are a fit for me.
Text: Kaoru Tateishi Photos: Kozue Hanada Edit: Yuka Okada(81)
立石郁
编辑作家、广播作家。18岁开始作为自由职业者在广播电台工作。经过编辑制作、制作公司的杂志·Web的制作经验,以美容·生活方式·时尚·文化等为中心,在各种各样的媒体上执笔。担任创作者的管理等。
Instagram : @mimi_puffer
Twitter: @mimi_puffer