GINZA SIX EDITORS
时尚、珠宝&手表、生活方式、美容、食品…
精通各种类型的个性丰富的编辑们,在GINZA SIX上闲逛
记述走路发现的乐趣。
在GINZA SIX上,我想吃法国的味道 The Flavors of France: A Picnic at GINZA SIX
池田浩明
GINZA SIX EDITORS Vol.39
以前住过法国,现在也不间断地想吃法国味道的东西。我意识到面包,和在法国吃面包有很大关系。蛤蜊太好吃了,不知不觉就一根(法国的比日本长60厘米左右)一个人吃完了。
然后这次,考虑到GINZA SIX,又想吃法国味道的东西了。当然,这并不是因为灌木丛而想,而是因为知道在地下的“鲁·布朗杰·杜·蒙朱”里卖用法国产小麦粉制作的面包。
好的,那么,这个“闲逛编辑”就以法国为主题吧。
以面包为中心,买了各种各样有法国味道的东西,在屋顶上野餐。
抱着贪婪的野心,在GINZA SIX上闲逛。
首先,为了买野餐所需的十字而顺路去了“#0107 PLAZA”,发现了马里米科的桌布(1800日元※以下全部不含税价格)。虽然是面包,但是还发现了可爱的剪裁板(3500日元)。
还卖很多像面包一样的果酱和罐头。其中最吸引人眼球的罗西尼的波尔奇尼佩特松露(2500日元)。这种奢侈气场是绝对好吃的。
尽管如此,在#0107 PLAZA上闲逛的话,“啊,这个可爱”“这个也不可爱吗?”发现很多。在FB的通知中想起这是谁的生日,然后突然跑去买礼物,但是这种时候还是要记住跑到#0107 PLAZA就好了。
终于要去B2F买食品了。
在《鲁·布朗杰·杜·蒙朱》中,突然膨胀起来的面包·道·米蒙奇(503日元)这一面包非常吸引,但今天的主题并不是法国产小麦。最受欢迎的巴格特蒙朱是法国产小麦粉。试吃后发现,每天早上都能吃到的轻快口中,渗出了法国的味道。
但是,我觉得黑松不是这样的时候,发现了波尔卡(670日元/混血)。海参型,大概有一抱以上吧。像坎帕尼一样,使用卢文种发酵而成的法国产小麦粉面包。对于像松露一样浓厚香味的东西来说是最合适的。一想到要涂上松露膏吃,就不由自主地流了口水。
邻居是布兰朱莉、约翰•弗朗索瓦。衍生出了招牌商品牛角面包的商品也很多的“维埃纳兹里詹·弗朗索瓦”,是GINZA SIX的新业态。
顺便说一下,约翰・弗朗索瓦在日本开店之初,我就喜欢的是牛角包・弗朗索瓦。丝带型卷起来的形状也很时尚,其中法国式的口感是粗糙的。与日本的牛角面包层薄薄而细腻的相比,这个牛角面包更厚。
名产的是W芝士蛋糕(380日元)。牛角面包面团上面挂着白色的芝士白色圆顶。这个不要被责备了。
和喜欢的牛角包,还有刚烤好的丹尼斯什什布托(340日元)一起购买。
接着,去了放置世界各国蜂蜜的蜂蜜专卖店“Rabeyu”。蜂蜜封住了松露和椰子等食材的芳香,还有洋槐和荞麦面等植物的蜂蜜。整齐排列的精华商品,总是让人心跳不已。
今天是法国的束缚物色。让我毫不吝惜地品味也是其魅力。请让我尝试一下法国蜂蜜的蜂蜜。迷迭香有迷迭香的香味,洋槐有比日本更浓的复杂的香味。
这天购买了法国产的薰衣草(2100日元/125g)。在樱花豆沙面包和樱饼中使用的樱花叶相似的香味之后,薰衣草的香味扑鼻而来。简直就是吃的香水。
之后,再往楼层闲逛,明明和法国没有关系,却被“10FACTORY”吸引住了。爱媛的农家,开展自己生产的橘子加工品的店。
在牛角面包上加果酱的奢侈吃法,实在是法国式的,无比喜欢的我。为了配合约翰・弗朗索瓦的牛角面包,选择了酸味和风味都很强的河内晚柑果酱(843日元)。
从野餐脱轨,被店内贩卖的橘子冰淇淋(324日元)搅得乱七八糟,当场吃了。这是店员推荐的,特别将干的橘子放在上面。橘子的香味就像放着涡轮充电器的跑车一样紧紧加速。自己史上空前的凉爽橘子节在口中举行。把这个放在布里奥什吃的话会有多好吃呢?为了总有一天一定要实现,在内心的TODO名单上好好地铭记。
最后还需要饮料。法国当然是葡萄酒。但是,我觉得从白天开始脸变得通红也很麻烦,就在“葡萄酒店·Enoteka”里卖看起来很好吃的葡萄汁吗!
法国生产者使用葡萄酒用葡萄制作的阿兰・米利亚的绝品。一边接受常驻的侍酒师的说明,一边在琥珀色的美丽夏尔多内购买了非常厚重颜色的梅尔罗(都800日元)。
从地下乘电梯一口气爬上屋顶,广阔的天空在等着我们。
在银座的正中央野餐。展开交叉,在上面摆上战利品。
干燥的喉咙里有葡萄汁。甜味,凉爽的液体的喉咙,像溢出一样展开,从口向鼻子跑去的葡萄。只要香味就带我去法国啊。
只要打开瓶子,就会有暴力性的松露、松露、松露。箭和盾都忍不住,把糊剂涂在波尔卡上,盔甲。不仅仅是松露。波尔奇尼的香味、凤尾鱼等美味可怕的浓厚味道。与此相对,法国产小麦的明尼拉利的味道令人怀念。尽管如此,松露的香味太浓了,一直缠绕在鼻子附近,离不开。
发出咔嚓咔嚓咔嚓的声音,咔嚓咔嚓的咔嚓咔嚓的声音。在刚才那一点一点的地方,涂上橘子酱,明亮的甜味的语气和法国的那个稍微有点不同,但是皮尔的香味的地响和牛角包的黄油感很吻合。
法式吐司,这是为了配合蜂蜜而买的。捞上来蜂蜜,甜液渗入美味的黄色表面。不要下垂,用嘴去接我,然后啪嗒啪嗒地说。随着牛奶和鸡蛋的风味扩散开来,其他法国的记忆也开始启动了。这是在巴黎的蜂蜜专卖店买的,使用了大量薰衣草蜂蜜的面包·depis。
一边大口吃着W芝士蛋糕,一边一个人微笑。在银座野餐,成功,成功。
买了刚烤好的面包,小心翼翼地带回家,对于贪吃的我来说很难。野餐的话,可以和朋友分享,尝试各种各样的面包。法式吐司在热腾的时候,要冷藏的W芝士蛋糕,马上就能吃到,完全没有问题。
重新想。听说面包的有趣之处啊。光是面包有点寂寞。果酱、糊精、蜂蜜和果汁。相遇各种各样的东西,可以自己定制。那里诞生了新的美味。
但是,自己一个人却不知道该选哪个好。这么说来,今天拜访的店里,到处都能得到工作人员们的正确意见。我觉得GINZA SIX的坚强就是拥有自己语言的专业人士。
Text:Hiroaki Ikeda Photos:Shizuka Suzuki Edit:Yuka Okada
I lived in France for a while, and every now and then, I find myself longing for its flavors. My personal bread awakening has a lot to do with my encounters with bread in France. The baguettes are just too delicious. Once I began biting into them, I ended up eating them at some point in their entirety all by myself (they’re around 60 cm in France, longer than the baguettes in Japan). That happened a fair number of times.
In thinking about GINZA SIX for this article, I again found myself wanting to experience the flavors of France. Of course, this didn’t just drop out of the blue. It’s partly because I know Le Boulanger de Monge on the belowground floor sells breads made with French flour.
That’s ideal: I’ll just make France my theme for this Ginza Editors piece. I’ll buy various items with the flavors of France, bread or other things that go well with bread, and have a picnic on the rooftop. So, with such gluttonous designs, I’m off to wander GINZA SIX.
I’ll need a tablecloth for my picnic, so I first stop by #0107 PLAZA and find a Marimekko tablecloth (1,800 yen; all prices listed before tax). And I find something typically encountered alongside bread, an attractive, appealing cutting board (3,500 yen).
The store also sells a large assortment of jams and canned goods that would go companionably with bread. This Tartufata Rossini, porcini mushroom paste with truffles (2,500 yen), for example, caught my eye. I snap it up after deciding its aura of luxury augurs exquisite flavor.
If you wander around #0107 PLAZA, you’ll find a lot of things that make you think, “Oh, that’s interesting!” or “Wow, isn’t that cute?” Facebook often reminds me it’s someone’s birthday, and I’ll dash out to buy a present. I make a mental note that running to #0107 PLAZA would be a good idea.
Now it’s time to go buy some food, so I proceed to the second belowground floor. At Le Boulanger de Monge, I’m almost enticed by the Pain de Mie Monge (503 yen) and its puffy top. But it’s not made with French flour, my theme for the day. The most popular item is the Baguette Monge, a bread made with French flour. On sampling some, I find this light bread, ideal everyday breakfast fare, discloses the unmistakable notes of an authentic French flavor.
But in the midst of wondering if it would go with black truffles, I find the Polka (670 yen for a half loaf). It’s big, shaped like a sea cucumber, and practically spills out of your arms. It’s made with French flour leavened like pain de campagne—French sourdough. It’d be perfect for something with the pungent aroma of truffles. It’s almost mouth-watering to imagine setting a table in my mind with this and truffle paste.
Right next door is Viennoiserie JEAN FRANCOIS, a new format for GINZA SIX of Boulangerie Jean Francois, known for its many items derived from the croissant, its signature product.
I’ve loved the Croissant Francois since its first shop opened in Japan. The shape itself, wrapped in a ribbon, is remarkably elegant, and the crunchy texture within is very French, a quality attributable to the thick layers of this croissant compared to the croissants you encounter in Japan, which tend to have thin, delicate layers.
The viennoiserie is known for its Double Cheese Cake Danish (380 yen). This features a white dome of cheese, like a snow hut, on top of the croissant bread. It’s tantalizing! I buy one to accompany that favorite croissant of mine and a fresh-baked Danish French Toast (340 yen).
Next, I go to L’ABEILLE, a retailer specializing in honey from all around the world. The store offers honeys into whose aroma textures are interwoven truffles, Cognac, and other ingredients, as well as honeys from specific plants like acacia and buckwheat. The spectacular and well-organized selection always leaves me awestruck.
The focus of my search today is France. Quite generously, the store lets you sample the various honeys. I end up trying all the varieties from France. Rosemary features the aroma of rosemary; Acacia has a complex aroma more substantial than Japanese varieties. Today, I get the made-in-France Lavender (2,100 yen/125 g), which offers up aromas like the cherry leaves used in certain bean jelly breads and rice cakes, swiftly followed by a burst of lavender. It’s a fragrance you can eat.
I continue my wanderings on the same floor and find myself drawn to 10FACTORY, a store with no particular connections to France. It’s a store that develops processed citrus products from mikan oranges grown by farmers in Ehime Prefecture.
The extravagance of jam on a croissant is a very French approach to food, one I dearly love. To pair with my croissant from JEAN FRANCOIS, I choose the acidic, flavorful Kawachi-Bankan Jam (843 yen).
Breaking from the picnic theme, I find myself tantalized by the mikan sherbet (324 yen) sold in this store, and I eat it right there. On the recommendation of the staff member, I add dried mikan as a special topping. The mikan aroma accelerates rapidly, like fireworks, and a brief but unprecedented chilled mikan festival flares across my palate. How delicious would it be to put some on brioche and eat it?!? It’s something I register on my internal to-do list as something to try.
Lastly, I need something to drink. Since the theme is France, it has to be wine. But I don’t want my face turning bright red midday. Does Wine Shop Enoteca stock grape juice?
It does, a wonderful Alain Milliat made from wine grapes from the French producer. I take in the lovingly detailed account provided by the sommelier, who is always stationed, and pick up a beautiful amber Chardonnay and a Merlot of impressively deep ruby (800 yen each).
I take the elevator all the way up from belowground to the roof, where the open sky awaits, and enjoy a picnic in the middle of Ginza. I spread out the tablecloth and set out the spoils. I gulp my grape juice. The sweet and cool liquid goes down smoothly to appease my thirst, and the flavor of the grapes rushes up, like artesian water, to my nose. The aroma alone takes me back to France.
I open the jar and truffles, truffles, truffles—in a moment truffles fill the air. Impatiently, I smear the paste on the Polka and take a bite. It’s not just truffles—the aroma of porcini, the flavor of anchovies, and more—an awe-inspiring richness of flavors. Holding its own against all this is the foundational mineral flavor of the French flour. But the aroma of the truffles is deep and rich and lingers about my nose.
It feels wonderful to hear the crunch as I bite off a piece of the croissant. I apply the mikan jam to the end where it’s crunchiest. The bright and nuanced sweetness isn’t quite what I recall from France, but the earthy aroma of the peel goes well with the croissant’s buttery sensations.
I bought the French toast to go with the honey. I scoop out some and dribble it over the golden surface, infused with the sweet delicious sauce. I bring it to my mouth, careful to avoid spilling a drop or crumb, and take a bite. As the milk and egg flavors come gently into focus, another memory of France returns: pain d’épices (“spice bread”), which I remember slathering with lavender honey from a Parisian honey retailer.
I fill my mouth with the Double Cheese Cake Danish and chuckle and congratulate myself on the extraordinary success of my Ginza picnic.
Buying fresh-baked bread and bringing it all the way back home is a challenge for a glutton like me. But a picnic with friends is the perfect setup for trying lots of different breads. Eat the French toast while it’s hot and inhale the “keep refrigerated” Double Cheese Cake Danish while it’s pleasingly cool.
I’m reminded once again that it’s encounters like this that make bread so interesting. Bread alone feels a little lonely and at loose ends. So you add jam; paste; honey; juice. You bring various things together and fashion a meal. The effort summons forth new and lovely flavors.
On my own, I go back and forth on what to get. Come to think of it, all the stores I visited today are attended by helpful staff members, who provided remarkably trustworthy opinions. Having professionals with their own views and the ability to express them is one of the profound strengths of GINZA SIX.
Text:Hiroaki Ikeda Photos:Shizuka Suzuki Edit:Yuka Okada
池田浩明
面包实验室主持,布莱德基克(面包)。NPO法人新麦收藏理事长。每天都在吃日本的面包,侧耳倾听面包师傅和小麦农家的声音。近著《日本全国这个面包真厉害!》(朝日新闻出版)、《面包的漫画2漂来的克洛克姆什》(与导游工作、堀道广合著)、《空想Sandwitchie》(同,与西山逸成合著)《面包SOLOG》(平凡社)。连载在杂志《Hanako》上的《连接城镇的面包店》、朝日新闻数字和W上的《这个面包真厉害!》http://www.asahi.com/and_w/konopan_list.html等等。twitter→@panlabo
Instagram GINZASIXOFFICIAL发布中